実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
fireable
例文
The company has a zero-tolerance policy for harassment, and any employee found guilty of such behavior is fireable. [fireable: adjective]
会社にはハラスメントに対するゼロトレランスポリシーがあり、そのような行動で有罪となった従業員は解雇される可能性があります。[発砲可能:形容詞]
例文
The employee's repeated tardiness and lack of productivity make them fireable. [fireable: adjective]
従業員の繰り返しの遅刻と生産性の欠如は、彼らを解雇可能にします。[発砲可能:形容詞]
dismissable
例文
The employee's inappropriate joke was offensive but not severe enough to be fireable, so they received a warning instead. [dismissable: adjective]
従業員の不適切な冗談は攻撃的でしたが、解雇できるほど深刻ではなかったため、代わりに警告を受けました。[却下可能:形容詞]
例文
The employee's lack of experience in a particular area makes them dismissable, but with proper training, they could improve. [dismissable: adjective]
特定の分野での経験が不足しているため、従業員は解雇されますが、適切なトレーニングを受ければ、改善することができます。[却下可能:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Fireableはアメリカ英語でより一般的に使用され、dismissableはイギリス英語でより一般的に使用されます。どちらの単語も日常の言語ではあまり一般的ではなく、通常、公式または法的な文脈で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Fireabledismissableよりもフォーマルです。どちらの単語も通常、正式または法的な文脈で使用されますが、fireableは公式文書や法的手続きでより一般的に使用されます。