実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
fireplace
例文
The family gathered around the fireplace to keep warm on a cold winter night. [fireplace: noun]
家族は寒い冬の夜に暖をとるために暖炉の周りに集まりました。[暖炉:名詞]
例文
She loves to decorate the mantle above the fireplace with seasonal decorations. [fireplace: noun]
彼女は暖炉の上のマントルを季節の装飾で飾るのが大好きです。[暖炉:名詞]
hearth
例文
The logs crackled and popped in the hearth, filling the room with warmth. [hearth: noun]
丸太がパチパチと音を立てて囲炉裏に飛び出し、部屋を暖かさで満たしました。[囲炉裏:名詞]
例文
She felt at home as soon as she stepped into the cozy hearth room. [hearth: adjective]
彼女は居心地の良い囲炉裏の部屋に足を踏み入れるとすぐに家にいるように感じました。[囲炉裏:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Fireplaceは日常の言葉でhearthよりも一般的に使われています。Fireplaceは幅広い文脈をカバーする用途の広い用語ですが、hearthはあまり一般的ではなく、より具体的な意味を持っています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
fireplaceとhearthの両方が居心地の良い非公式のトーンに関連付けられているため、カジュアルでフレンドリーなコンテキストに適しています。ただし、fireplaceは、アーキテクチャや設計のコンテキストなど、より正式な設定でも使用できます。