実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
flamboyance
例文
The singer's flamboyant stage presence captivated the audience. [flamboyant: adjective]
歌手の華やかなステージの存在感は観客を魅了しました。[華やか:形容詞]
例文
The artist's flamboyance was evident in his use of bright colors and bold strokes. [flamboyance: noun]
アーティストの華やかさは、明るい色と大胆なストロークの使用で明らかでした。[華やかさ:名詞]
ostentation
例文
The millionaire's ostentatious lifestyle included a fleet of luxury cars and a mansion. [ostentatious: adjective]
億万長者の派手なライフスタイルには、高級車の艦隊と大邸宅が含まれていました。[派手:形容詞]
例文
The politician's ostentation was seen in his lavish campaign events and expensive suits. [ostentation: noun]
政治家の誇示は、彼の豪華なキャンペーンイベントと高価なスーツに見られました。[見せかけ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ostentationは日常の言葉でflamboyanceほど一般的ではありません。Flamboyanceは人の行動やスタイルを説明するためによく使用されますが、ostentationは富や贅沢の表示を表すためにより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Ostentationは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、flamboyance状況に応じて、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。