実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
footstalk
例文
The footstalk of the rose was long and slender. [footstalk: noun]
バラの足茎は長くて細かった。[足茎:名詞]
例文
The tomato plant's footstalks were thick and sturdy. [footstalks: plural noun]
トマトの足茎は太くて頑丈でした。[足茎:複数名詞]
pedicel
例文
The pedicel of the daisy was thin and delicate. [pedicel: noun]
デイジーのペディセルは薄くて繊細でした。[ペディセル:名詞]
例文
The apple's pedicel was still attached to the tree branch. [pedicel: noun]
リンゴの茎はまだ木の枝に取り付けられていました。[ペディセル:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Footstalkとpedicelはどちらも日常の言葉では比較的珍しい言葉ですが、さまざまな種類の植物の茎を説明する際に広く使用されているため、footstalkpedicelよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
footstalkとpedicelはどちらも主に植物の文脈で使用される正式な単語ですが、特定の種類の茎を説明するための植物学での特定の使用法のために、pedicel少し技術的であると考えられるかもしれません。