実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
foramen
例文
The foramen magnum is the large opening at the base of the skull. [foramen: noun]
大孔は頭蓋骨の付け根にある大きな開口部です。[孔:名詞]
例文
The spinal cord passes through the vertebral foramen. [foramen: noun]
脊髄は椎骨孔を通過します。[孔:名詞]
aperture
例文
The aperture on the camera lens controls the amount of light that enters. [aperture: noun]
カメラレンズの絞りは、入る光の量を制御します。[絞り:名詞]
例文
The aperture on the telescope allows for greater magnification. [aperture: noun]
望遠鏡の開口部はより大きな倍率を可能にします。[絞り:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Apertureは、さまざまなコンテキストで使用できるよりアクセスしやすい用語であるため、日常の言語でforamenよりも一般的に使用されます。Foramenは、専門家でなければ馴染みのない専門用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Foramenは、通常、公式または科学の文脈で使用される専門用語ですが、apertureは公式と非公式の両方の文脈で使用できます。