実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
furuncle
例文
The furuncle on my neck was causing me a lot of discomfort. [furuncle: noun]
私の首の毛羽根は私に多くの不快感を引き起こしていました。[フルンクル:名詞]
例文
He had to go to the doctor to get his furuncle drained. [furuncle: noun]
彼は毛皮を排出するために医者に行かなければなりませんでした。[フルンクル:名詞]
abscess
例文
The abscess on her tooth was causing her a lot of pain. [abscess: noun]
彼女の歯の膿瘍は彼女に多くの痛みを引き起こしていました。[膿瘍:名詞]
例文
He developed an abscess on his leg after getting a cut. [abscess: noun]
彼は切り傷を負った後、足に膿瘍を発症しました。[膿瘍:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Abscessは日常の言葉でfuruncleよりも一般的に使われています。Abscessはより広い範囲の感染症をカバーするより広い用語ですが、furuncle特に感染した毛包を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
furuncleとabscessはどちらも医学用語であり、通常、公式または技術的な文脈で使用されます。