実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
glossiness
例文
The glossiness of the car's paint made it look brand new. [glossiness: noun]
車の塗装の光沢はそれを真新しいものに見せました。[光沢:名詞]
例文
The magazine cover had a glossy finish that made the colors pop. [glossy: adjective]
雑誌の表紙は、色をポップにする光沢のある仕上がりでした。 [光沢:形容詞]
glaze
例文
The potter applied a glaze to the ceramic vase to give it a shiny finish. [glaze: noun]
陶芸家はセラミックの花瓶に釉薬を塗って光沢のある仕上がりにしました。[釉薬:名詞]
例文
The donut had a sweet glaze on top that made it irresistible. [glaze: noun]
ドーナツの上に甘い釉薬がかかっていて、たまらないものでした。[釉薬:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Glossinessは、さまざまな材料や仕上げを説明するために使用できるため、日常の言語でglazeよりも一般的に使用されています。Glazeはより具体的であり、主にセラミックまたはベーキングのコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
glossinessとglazeはどちらも、文の文脈とトーンに応じて、公式または非公式の文脈で使用できます。