実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
grace
例文
The ballerina moved with grace and fluidity across the stage. [grace: noun]
バレリーナは優雅さと流動性を持ってステージを横切って動きました。[恵み:名詞]
例文
She handled the difficult situation with grace and composure. [grace: noun]
彼女は優雅さと落ち着きをもって困難な状況に対処しました。[恵み:名詞]
poise
例文
The gymnast demonstrated incredible poise and control on the balance beam. [poise: noun]
体操選手は平均台で信じられないほどの落ち着きとコントロールを示しました。[ポイズ:名詞]
例文
He spoke with poise and confidence during the job interview. [poise: noun]
彼は就職の面接中に落ち着きと自信を持って話しました。[ポイズ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Graceは日常の言語でpoiseよりも一般的に使用されていますが、どちらの単語も形式的または文学的な文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
graceとpoiseはどちらも、文学、芸術、社会的文脈でよく使用される正式な言葉です。ただし、poiseは、社会的エチケットやマナーとの関連により、graceよりもわずかにフォーマルである可能性があります。