実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
grotesco
例文
The movie had a grotesque scene that made me feel uneasy. [grotesque: adjective]
映画はグロテスクなシーンで、不安を感じました。[グロテスク:形容詞]
例文
The artist's work was characterized by its grotesque and twisted figures. [grotesque: noun]
アーティストの作品は、そのグロテスクでねじれた人物によって特徴付けられました。[グロテスク:名詞]
bizarre
例文
The fashion show featured some bizarre outfits that I had never seen before. [bizarre: adjective]
ファッションショーでは、今まで見たことのない奇妙な衣装がいくつか紹介されました。[奇妙な:形容詞]
例文
The story had a bizarre twist that caught me off guard. [bizarre: noun]
物語には奇妙なひねりがあり、不意を突かれました。[奇妙な:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Bizarreは、日常の言語でgrotescoよりも一般的に使用されています。Bizarre用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、grotescoはあまり一般的ではなく、より具体的な意味合いがあります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
grotescoとbizarreはどちらも一般的に非公式の言葉ですが、芸術や文学との関連により、grotescoよりニッチまたは専門的であると見なされる場合があります。