実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
guirlande
例文
The guirlande of flowers added a beautiful touch to the wedding ceremony. [guirlande: noun]
花のギルランドは結婚式に美しいタッチを加えました。[ギルランド: 名詞]
例文
She carefully hung the guirlande of lights around the room to create a festive atmosphere. [guirlande: noun]
彼女は部屋の周りにライトのガーランドを注意深く吊るして、お祭りの雰囲気を作り出しました。[ギルランド: 名詞]
garland
例文
The garland of roses was a beautiful addition to the wedding arch. [garland: noun]
バラの花輪は結婚式のアーチに美しい追加でした。 [花輪:名詞]
例文
We decorated the Christmas tree with a garland of lights and ornaments. [garland: noun]
クリスマスツリーをライトとオーナメントの花輪で飾りました。[ガーランド:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Garlandは、日常の英語でguirlandeよりも一般的に使用されています。Garland用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、guirlandeはあまり一般的ではなく、よりフォーマルまたはエレガントな設定に限定される場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Guirlandeは、フランス語の起源と独特の綴りのために、よりフォーマルまたはエレガントと見なされる場合がありますが、garlandは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。