詳細な類語解説:gypとdefraudの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

gyp

例文

I got gyped by that used car salesman. [gyped: past tense]

あの中古車のセールスマンにジグスされました。[ジペド:過去形]

例文

The company pulled a gyp on their customers by charging hidden fees. [gyp: noun]

同社は、隠れた料金を請求することで顧客にジップを引っ張った。[ジップ: 名詞]

defraud

例文

The businessman was found guilty of defrauding his investors. [defrauding: gerund or present participle]

ビジネスマンは投資家をだまし取った罪で有罪となった。[詐欺:動名詞または現在分詞]

例文

She was charged with defrauding the bank out of thousands of dollars. [defrauding: verb]

彼女は銀行から数千ドルをだまし取った罪で起訴されました。[詐欺:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Defraudは、法的文書やニュース記事などの正式な設定でより一般的な用語ですが、gypはあまり一般的ではなく、より非公式です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Defraudは、法律または専門的な文脈で通常使用されるより正式な用語ですが、gypはより非公式であり、ロマの人々に対する軽蔑と見なされる場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!