実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
haemorrhage
例文
The patient was rushed to the hospital due to haemorrhage. [haemorrhage: noun]
患者は出血のために病院に運ばれました。[出血:名詞]
例文
The wound continued to haemorrhage despite the application of pressure. [haemorrhage: verb]
創傷は圧力をかけたにもかかわらず出血し続けた。[出血:動詞]
hemorrhage
例文
The patient was diagnosed with hemorrhage after the accident. [hemorrhage: noun]
患者は事故後に出血と診断された。[出血:名詞]
例文
The wound continued to hemorrhage despite the application of pressure. [hemorrhage: verb]
創傷は圧力をかけたにもかかわらず出血し続けた。[出血:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Hemorrhageはアメリカ英語でより一般的に使用され、haemorrhageはイギリス英語でより一般的に使用されます。ただし、どちらの単語も医療の文脈では同等に有効で交換可能です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
haemorrhageとhemorrhageはどちらも、医療の文脈で通常使用される正式な単語です。それらは日常の言葉では一般的に使用されておらず、正確な医学用語を必要とする状況のために予約されています。