詳細な類語解説:hakeとwhitingの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

hake

例文

I bought some fresh hake from the market to make fish tacos. [hake: noun]

魚のタコスを作るために市場から新鮮なメルルーサを買いました。[メルルーサ:名詞]

例文

She haked the fish with lemon and herbs before baking it in the oven. [haked: past tense verb]

彼女はオーブンで焼く前にレモンとハーブで魚を叩きました。[ハケド:過去形動詞]

whiting

例文

The chef recommended using whiting for the fish and chips dish. [whiting: noun]

シェフは、フィッシュアンドチップス料理にホワイティングを使用することを勧めました。[ホワイティング:名詞]

例文

He whited the fish with breadcrumbs and fried it until crispy. [whited: past tense verb]

彼はパン粉で魚を白くし、カリカリになるまで揚げました。[白:過去形動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Hakewhitingはどちらもそれぞれの地域で比較的一般的ですが、hakeは地中海料理でより一般的に使用され、whitingは英国料理とオーストラリア料理でより一般的に使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

hakewhitingはどちらも正式な単語と見なされ、正式な文章やスピーチなど、あらゆるコンテキストでの使用に適しています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!