実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
hardwareman
例文
The hardwareman at the store helped me find the right tools for my project. [hardwareman: noun]
店のハードウェアマンは、私のプロジェクトに適したツールを見つけるのを手伝ってくれました。[ハードウェアマン:名詞]
例文
He has been working as a hardwareman for over 10 years and knows everything about tools. [hardwareman: noun]
彼はハードウェアマンとして10年以上働いており、ツールについてすべてを知っています。[ハードウェアマン:名詞]
ironmonger
例文
The ironmonger recommended the best type of nails for my project. [ironmonger: noun]
鉄屋は私のプロジェクトに最適なタイプの釘を勧めました。[アイアンモンガー:名詞]
例文
She inherited her father's ironmongery business and has been running it successfully for years. [ironmongery: noun]
彼女は父親の製鉄業を継承し、何年もの間それを成功させてきました。[鉄器:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Hardwaremanは、日常の言語、特にアメリカ英語でironmongerよりも一般的に使用されています。ただし、どちらの用語も、「金物店」や「金属製品サプライヤー」などのより一般的な用語ほど一般的ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
hardwaremanとironmongerはどちらも中立的で非公式なトーンを持っているため、カジュアルな会話や非公式の文章での使用に適しています。しかし、ironmongerその歴史的なルーツのために、もう少しフォーマルまたは古風な雰囲気を持っているかもしれません。