詳細な類語解説:hassleとnuisanceの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

hassle

例文

I don't want to hassle with the paperwork right now. [hassle: verb]

今は事務処理に煩わされたくありません。[面倒:動詞]

例文

It's such a hassle to get through airport security these days. [hassle: noun]

最近、空港のセキュリティを通過するのはとても面倒です。[面倒:名詞]

nuisance

例文

The loud music from the party next door was a real nuisance. [nuisance: noun]

隣のパーティーからの大音量の音楽は本当に迷惑でした。[迷惑:名詞]

例文

Mosquitoes are such a nuisance when you're trying to enjoy the outdoors. [nuisance: noun]

あなたがアウトドアを楽しもうとしているとき、蚊はとても迷惑です。[迷惑:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Nuisanceは、日常の言語でhassleよりも一般的に使用されています。Nuisanceはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、hassleはあまり一般的ではなく、特定の状況でよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

hasslenuisanceはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、hasslenuisanceよりもトーンがわずかに非公式である可能性があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!