実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
hatcheck
例文
Please leave your coat at the hatcheck before entering the theater. [hatcheck: noun]
コートはハットチェックに置いてから入館してください。[ハットチェック:名詞]
例文
The hatcheck attendant was very polite and helpful. [hatcheck: noun]
ハットチェックアテンダントはとても丁寧で親切でした。[ハットチェック:名詞]
例文
I need to hatcheck my bag before going to the party. [hatcheck: verb]
パーティーに行く前にバッグをハットチェックする必要があります。[ハットチェック:動詞]
coatroom
例文
Please leave your coat in the coatroom before entering the restaurant. [coatroom: noun]
コートはコートルームに置いてから店に入ってください。[コートルーム:名詞]
例文
The coatroom attendant was very efficient and organized. [coatroom: noun]
コートルームの係員は非常に効率的で組織的でした。[コートルーム:名詞]
例文
I need to check my coat in the coatroom before going to the event. [check: verb]
イベントに行く前にコートルームでコートをチェックする必要があります。[チェック:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Coatroomは日常の言語でhatcheckよりも一般的に使用されており、形式と文脈の点でより用途が広いです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Coatroomはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、hatcheckは通常、よりカジュアルまたは昔ながらのトーンに関連付けられています。