実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
haymaker
例文
The boxer landed a haymaker on his opponent's jaw, sending him to the mat. [haymaker: noun]
ボクサーは相手の顎に干し草メーカーを着陸させ、マットに送りました。 [干し草メーカー:名詞]
例文
He haymakered his way through the crowd to get to the front of the stage. [haymaker: verb]
彼は群衆の中を通り抜けてステージの前にたどり着きました。[ヘイメーカー:動詞]
punch
例文
She punched the bag with all her might, releasing her frustration. [punched: past tense]
彼女は全力でバッグを殴り、欲求不満を解放しました。[パンチ:過去形]
例文
He threw a punch at the bully who had been tormenting him. [punch: noun]
彼は彼を苦しめていたいじめっ子にパンチを投げました。[パンチ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Punchは、日常の言語でhaymakerよりも一般的に使用される用語です。Punchは幅広い文脈をカバーする中立的な用語ですが、haymakerは主にボクシングや格闘技で使用されるより専門的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
haymakerは通常、非公式のトーンに関連付けられており、スキルや技術の欠如を意味する場合がありますが、punchはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。