実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
heartfelt
例文
Her heartfelt speech moved everyone in the audience. [heartfelt: adjective]
彼女の心のこもったスピーチは聴衆全員を感動させました。[心からの:形容詞]
例文
I want to express my heartfelt thanks for your help. [heartfelt: adjective]
皆様のご協力に心より感謝申し上げます。[心からの:形容詞]
sincere
例文
I sincerely apologize for my mistake. [sincerely: adverb]
私の間違いを心からお詫び申し上げます。[敬具:副詞]
例文
She gave a sincere compliment to her friend's artwork. [sincere: adjective]
彼女は友人のアートワークに心からの賛辞を送りました。[誠実:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Sincereは日常の言葉でheartfeltよりも一般的に使われています。Sincere用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、heartfeltはあまり一般的ではなく、感情のより深く、より感情的な表現を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
heartfeltとsincereの両方が公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、sincereはより用途が広く、より幅広い状況で使用できるため、公式または専門的な設定に適しています。