実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
hindrance
例文
The lack of funding was a hindrance to the completion of the project. [hindrance: noun]
資金不足はプロジェクトの完了の妨げでした。[障害:名詞]
例文
The traffic jam was a hindrance to our arrival at the airport. [hindrance: noun]
交通渋滞は空港への到着の妨げでした。[障害:名詞]
impediment
例文
The language barrier was an impediment to their communication. [impediment: noun]
言語の壁は彼らのコミュニケーションの障害でした。[障害:名詞]
例文
His stutter was an impediment to his public speaking. [impediment: noun]
彼の吃音は彼の人前で話すことの障害でした。[障害:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Hindranceは、さまざまなコンテキストに適用できる、より広く、より中立的な意味合いを持っているため、日常の言語でimpedimentよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
hindranceとimpedimentはどちらも公式または非公式のコンテキストで使用できますが、impedimentは、コミュニケーションの障壁に関連する特定の意味合いがあるため、専門的または技術的な設定でより一般的に使用される場合があります。