実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
homesick
例文
After moving to a new city, I felt homesick for my old neighborhood. [homesick: adjective]
新しい街に引っ越した後、私は古い近所にホームシックを感じました。[ホームシック:形容詞]
例文
She couldn't enjoy her vacation because she was too homesick to have fun. [homesick: adverb]
彼女はホームシックで楽しむことができなかったので、休暇を楽しむことができませんでした。[ホームシック:副詞]
pining
例文
He spent his days pining for his lost love. [pining: verb]
彼は失われた愛をピンで留めて日々を過ごしました。[ピン留め:動詞]
例文
The old man sat by the window, pining for his youth. [pining: present participle]
老人は窓際に座って、若さをピンで留めました。[ピン留め:現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Homesickは、特に家や国が恋しいという文脈で、日常の言葉でpiningよりも一般的に使用されます。Piningはあまり一般的ではなく、より文学的または詩的な文脈で使用される傾向があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
homesickとpiningはどちらも比較的正式な単語と見なされますが、homesickはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。