詳細な類語解説:homicideとmanslaughterの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

homicide

例文

The police are investigating the homicide that occurred last night. [homicide: noun]

警察は昨夜発生した殺人事件を調査しています。[殺人:名詞]

例文

He was charged with homicide after he killed his wife. [homicide: noun]

彼は妻を殺した後、殺人罪で起訴された。[殺人:名詞]

manslaughter

例文

He was charged with manslaughter after he accidentally hit a pedestrian with his car. [manslaughter: noun]

彼は誤って車で歩行者を殴った後、過失致死罪で起訴されました。[過失致死罪:名詞]

例文

The defendant pleaded guilty to manslaughter for causing the death of his friend while playing with a gun. [manslaughter: noun]

被告は、銃で遊んでいる間に友人を死に至らしめたとして過失致死罪で有罪を認めた。[過失致死罪:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Homicideは法律用語や日常言語でより一般的に使用される用語ですが、manslaughterは日常言語ではあまり一般的ではないより具体的な法律用語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

homicidemanslaughterはどちらも法的な文脈で使用される正式な用語です。ただし、homicideはさまざまな形式レベルで使用できるより広い用語ですが、manslaughterは正式なコンテキストで通常使用されるより具体的な法律用語です。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!