詳細な類語解説:houppelandeとmantleの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

houppelande

例文

The actor wore a houppelande for his role in the medieval play. [houppelande: noun]

俳優は中世の演劇での彼の役割のためにフーペランドを着ていました。[フーペランデ: 名詞]

例文

The houppelande was a popular garment during the 14th and 15th centuries. [houppelande: noun]

フーペランデは14世紀から15世紀にかけて人気のある衣服でした。[フーペランデ: 名詞]

mantle

例文

She draped her mantle over her shoulders to keep warm. [mantle: noun]

彼女は外套を肩に掛けて暖かく保ちました。[マントル:名詞]

例文

The mantle above the fireplace was embroidered with intricate designs. [mantle: noun]

暖炉の上のマントルには複雑なデザインが刺繍されていました。[マントル:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Mantleは現代ではhouppelandeよりも一般的に使用されています。Mantle用途が広く、ファッションや家の装飾など、さまざまなコンテキストで使用できますが、houppelandeは、現代の言語で一般的に使用されていない特定の種類の衣服です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Houppelandeは通常、その歴史的な関連性のために、よりフォーマルまたは演劇的なトーンに関連付けられていますが、mantleは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!