実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
houseboy
例文
The houseboy was responsible for cleaning the floors and doing the laundry. [houseboy: noun]
ハウスボーイは床の掃除と洗濯を担当しました。[ハウスボーイ:名詞]
例文
He worked as a houseboy for a wealthy family during his summer break. [houseboy: noun]
彼は夏休み中に裕福な家族のハウスボーイとして働いていました。[ハウスボーイ:名詞]
housekeeper
例文
The housekeeper comes every Tuesday to clean the house. [housekeeper: noun]
家政婦は毎週火曜日に家の掃除に来ます。[家政婦:名詞]
例文
She worked as a housekeeper for several families before starting her own cleaning business. [housekeeper: noun]
彼女は自分の掃除事業を始める前に、いくつかの家族の家政婦として働いていました。[家政婦:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Housekeeperは、現代語でhouseboyよりも一般的に使用される用語です。houseboyという用語は時代遅れと見なされており、その歴史的な意味合いのために一部の人々にとって不快かもしれません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Housekeeperはhouseboyよりも正式な用語です。housekeeperは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、houseboyは一般的に非公式と見なされ、特定の設定では不適切な場合があります。