実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
humanising
例文
The author did an excellent job of humanising the robot character in the story. [humanising: verb]
著者は、物語の中でロボットキャラクターを人間化するという素晴らしい仕事をしました。[人間化:動詞]
例文
The documentary aimed to humanise the plight of animals in captivity. [humanising: present participle]
このドキュメンタリーは、飼育下の動物の窮状を人間化することを目的としていました。[人間化:現在分詞]
humanizing
例文
The museum exhibit aimed to humanize the experiences of refugees. [humanize: verb]
博物館の展示は、難民の経験を人間化することを目的としていました。[人間化:動詞]
例文
The company's diversity program aimed to humanize employees from different backgrounds. [humanizing: gerund or present participle]
同社のダイバーシティプログラムは、さまざまなバックグラウンドを持つ従業員を人間化することを目的としていました。[人間化:動名詞または現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Humanizingはアメリカ英語でより一般的に使用され、humanisingはイギリス英語でより一般的に使用されます。どちらの単語も、「パーソナライズ」や「共感」などの他の同義語ほど一般的ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
humanisingとhumanizingはどちらも比較的非公式な単語であり、カジュアルな会話や執筆で使用できます。ただし、humanizingは文脈に応じてより肯定的または否定的な意味合いを持つ可能性があり、正式な執筆や状況にはあまり適していません。