実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
hysterectomy
例文
The doctor recommended a hysterectomy to treat her severe endometriosis. [hysterectomy: noun]
医師は彼女の重度の子宮内膜症を治療するために子宮摘出術を勧めました。[子宮摘出術:名詞]
例文
After the hysterectomy, she experienced some discomfort and pain. [hysterectomy: noun]
子宮摘出術後、彼女はいくらかの不快感と痛みを経験しました。[子宮摘出術:名詞]
uterectomy
例文
She underwent an uterectomy to treat her condition. [uterectomy: noun]
彼女は自分の状態を治療するために子宮摘出術を受けました。[子宮摘出術:名詞]
例文
The herbalist suggested an uterectomy as a natural remedy for her symptoms. [uterectomy: noun]
薬草師は彼女の症状の自然療法として子宮摘出術を提案しました。[子宮摘出術:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Hysterectomyは、uterectomyよりも一般的で広く使用されている用語です。Hysterectomyは、医療従事者と患者によって同様に認識および理解されている標準的な医学用語ですが、uterectomyは、一部の非医療または代替医療の文脈で使用される可能性のあるあまり一般的ではない用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Hysterectomyは、主に医療現場で使用される正式で技術的な用語です。Uterectomyは、非医療または代替医療の文脈で使用される可能性のあるあまり正式ではない用語です。