詳細な類語解説:idiomとproverbの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

idiom

例文

It's raining cats and dogs outside. [idiom: figurative meaning of heavy rain]

外では猫や犬が雨を降らせています。[慣用句:大雨の比喩的な意味]

例文

She's pulling my leg. [idiom: figurative meaning of joking or teasing]

彼女は私の足を引っ張っている。 [慣用句:冗談やからかいの比喩的な意味]

proverb

例文

Actions speak louder than words. [proverb: expressing the importance of actions over words]

行為は言葉よりも雄弁である。[ことわざ:言葉よりも行動の大切さを表現する]

例文

Where there's smoke, there's fire. [proverb: suggesting that rumors or suspicions often have some basis in truth]

煙のあるところには火があります。[ことわざ:噂や疑惑はしばしば真実に何らかの根拠があることを示唆しています]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Idioms は、 proverbsよりも日常の言葉でより一般的に使用されています。しかし、 proverbs は、アドバイスを提供したり、道徳的な教訓を教えたりするために、正式な文章やスピーチでよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Proverbs は一般的に idioms よりもフォーマルであると考えられており、フォーマルな文章やスピーチでよく使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!