詳細な類語解説:idiomとsayingの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

idiom

例文

It's raining cats and dogs outside. [idiom: figurative meaning]

外では猫や犬が雨を降らせています。[慣用句:比喩的な意味]

例文

Kick the bucket means to die. [idiom: unique expression]

バケツを蹴るということは死ぬことを意味します。[イディオム:ユニークな表現]

saying

例文

Actions speak louder than words. [saying: common truth]

行為は言葉よりも雄弁である。[ことわざ:共通の真実]

例文

You can't judge a book by its cover. [saying: proverb]

貴方は見た目で判断してはいけない。[ことわざ]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Saying は、日常語では idiom よりも一般的に使用されています。 Saying は用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、 idiom はあまり一般的ではなく、非ネイティブスピーカーには理解しにくい場合があります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Saying はフォーマルな文脈とインフォーマルな文脈の両方で使用できますが、 idiom はフォーマルな文章ではあまり一般的ではなく、よりインフォーマルまたは口語的と見なされる場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!