詳細な類語解説:ignitibleとinflammableの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

ignitible

例文

The gasoline fumes were highly ignitible and posed a significant fire risk. [ignitible: adjective]

ガソリンの煙は非常に発火性が高く、重大な火災の危険性がありました。[発火可能:形容詞]

例文

The presence of ignitible materials in the area made it necessary to take extra precautions. [ignitible: noun]

この地域に発火性物質が存在するため、特別な注意を払う必要がありました。[発火可能:名詞]

inflammable

例文

The building was constructed with inflammable materials, making it highly susceptible to fire. [inflammable: adjective]

建物は可燃性材料で建設されているため、火災の影響を受けやすくなっています。[可燃性:形容詞]

例文

The warning label on the container indicated that the contents were highly inflammable and should be handled with care. [inflammable: adjective]

容器の警告ラベルは、内容物が非常に可燃性であり、注意して取り扱う必要があることを示していました。[可燃性:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Inflammableは、日常の言葉でignitibleよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Ignitibleはしばしば技術的または科学的言語に関連しており、日常の言語でより一般的に使用されているinflammableよりも正式であると見なされる場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!