実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ignominy
例文
The politician resigned in ignominy after being caught in a corruption scandal. [ignominy: noun]
政治家は汚職スキャンダルに巻き込まれた後、無知で辞任した。[無知:名詞]
例文
He suffered the ignominy of being fired from his job for stealing office supplies. [ignominy: noun]
彼は事務用品を盗んだために彼の仕事から解雇されるという無知に苦しんだ。[無知:名詞]
infamy
例文
The serial killer achieved infamy for his gruesome crimes. [infamy: noun]
連続殺人犯は彼の恐ろしい犯罪で悪名高いものになりました。[悪名:名詞]
例文
The company gained infamy for its unethical business practices. [infamy: noun]
同社は、その非倫理的なビジネス慣行で悪名高いものになりました。[悪名:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ignominyとinfamyはどちらもあまり一般的ではない単語であり、日常会話よりも正式な文章やスピーチで使用される可能性が高くなります。ただし、infamyはignominyよりもわずかに一般的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
ignominyとinfamyはどちらも、非公式の文脈では一般的に使用されない正式な単語です。ただし、infamyはより強い否定的な意味合いを持ち、非常に正式または法的な文脈で使用される可能性が高くなります。