実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ignorable
例文
The typo in the email was ignorable and did not affect the message. [ignorable: adjective]
電子メールのタイプミスは無視でき、メッセージには影響しませんでした。[無視できる:形容詞]
例文
The noise from the construction outside was ignorable and did not disrupt my work. [ignorable: adjective]
外の建設からの騒音は無視でき、私の仕事を邪魔しませんでした。[無視できる:形容詞]
disregardable
例文
The error in the report was disregardable and did not affect the overall findings. [disregardable: adjective]
レポートのエラーは無視でき、全体的な調査結果には影響しませんでした。[無視:形容詞]
例文
The comment from the audience was disregardable and did not add value to the discussion. [disregardable: adjective]
聴衆からのコメントは無視され、議論に価値を付加しませんでした。[無視:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ignorableはdisregardableよりも日常の言語でより一般的に使用されています。これは、さまざまな文脈で使用して、結果なしに見落とされたり却下されたりする可能性のあるものを説明するために使用できる用途の広い単語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
ignorableとdisregardableはどちらも比較的フォーマルな単語であり、カジュアルな会話では一般的に使用されない場合があります。ただし、ignorableはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、disregardable正式な執筆や専門的な設定でより適切な場合があります。