実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ignorable
例文
The typo in the email was ignorable and did not affect the overall message. [ignorable: adjective]
電子メールのタイプミスは無視でき、メッセージ全体には影響しませんでした。[無視できる:形容詞]
例文
The noise from the construction site was ignorable after a while. [ignorable: adjective]
建設現場からの騒音はしばらくすると無視できました。[無視できる:形容詞]
negligible
例文
The price difference between the two products was negligible. [negligible: adjective]
2つの製品の価格差はごくわずかでした。[無視できる:形容詞]
例文
The effect of the new policy on the company's profits was negligible. [negligible: adjective]
新しい方針が会社の利益に与える影響はごくわずかでした。[無視できる:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Negligibleは日常の言葉でignorableよりも一般的に使われています。Negligibleはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、ignorableはあまり一般的ではなく、より非公式です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
ignorableは通常、カジュアルで非公式のトーンに関連付けられていますが、negligibleはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるため、ignorableよりもフォーマルな設定で使用できます。