実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
illation
例文
Her illation was that the suspect was guilty based on the evidence presented. [illation: noun]
彼女の怒りは、提示された証拠に基づいて容疑者が有罪であるということでした。[イラシオン:名詞]
例文
He illated that the company was in financial trouble based on their recent layoffs. [illated: verb]
彼は、最近のレイオフに基づいて会社が財政難に陥っていると激怒した。[イラ:動詞]
inference
例文
Based on the clues, she made the inference that the culprit was someone who knew the victim. [inference: noun]
手がかりに基づいて、彼女は犯人が犠牲者を知っている誰かであると推論しました。[推論:名詞]
例文
He inferred from her tone of voice that she was upset about something. [inferred: verb]
彼は彼女の声の調子から、彼女が何かに腹を立てていると推測した。[推測:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Inferenceは日常の言葉でillationよりも一般的に使われています。Inferenceはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、illationはあまり一般的ではなく、より正式な文章や学術的な文章でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Illationは通常、よりフォーマルまたは技術的なトーンに関連付けられていますが、inferenceはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。