詳細な類語解説:illiberalityとbigotryの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

illiberality

例文

His illiberality towards his employees led to high turnover rates. [illiberality: noun]

彼の従業員に対する彼の不自由さは高い離職率につながりました。[非自由:名詞]

例文

The company's illiberality towards new ideas stifled innovation and growth. [illiberality: noun]

新しいアイデアに対する同社の不自由さは、革新と成長を抑制しました。[非自由:名詞]

bigotry

例文

His bigotry towards people of different religions made him unpopular among his colleagues. [bigotry: noun]

異なる宗教の人々に対する彼の偏見は、彼を彼の同僚の間で不人気にしました。[偏見:名詞]

例文

The politician's bigotry towards immigrants was widely criticized by the public. [bigotry: noun]

移民に対する政治家の偏見は、国民から広く批判されました。[偏見:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Bigotryは、日常の言葉、特に社会正義と平等の議論において、illiberalityよりも一般的に使用されています。Illiberalityはあまり一般的ではない単語であり、より正式なまたは学術的な文脈で使用される可能性があります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

illiberalitybigotryはどちらも、カジュアルな会話では一般的に使用されない正式な単語です。しかし、bigotryは疎外されたグループに対する否定的な態度や行動とより強く関連しており、illiberalityよりも充電され、感情的に負荷の高い用語になっています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!