詳細な類語解説:immigrationとemigrationの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

immigration

例文

My grandparents came to the United States through immigration. [immigration: noun]

私の祖父母は移民を通じて米国に来ました。[出入国在留管理局:名詞]

例文

She is currently going through the immigration process to move to Canada. [immigration: noun]

彼女は現在、カナダに移住するための移民手続きを行っています。[出入国在留管理局:名詞]

emigration

例文

Many Irish people emigrated to the United States during the potato famine. [emigrated: past tense verb]

多くのアイルランド人はジャガイモ飢饉の間に米国に移住しました。[移住:過去形動詞]

例文

He decided to emigrate from his home country to start a new life in Australia. [emigrate: verb]

彼はオーストラリアで新しい生活を始めるために母国から移住することを決心しました。[移住:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Immigrationは、受け入れ国の文脈で議論されることが多いため、日常の言語でemigrationよりも一般的に使用されています。ただし、どちらの単語も、グローバルな移行パターンのコンテキストで理解することが重要です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

immigrationemigrationはどちらも、法的および政治的文脈で使用される正式な用語です。ただし、immigrationは日常の言語やメディアでより一般的に使用される可能性がありますが、emigration学術や研究のコンテキストでより一般的に使用される場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!