実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
impasse
例文
The negotiations reached an impasse when neither side was willing to compromise. [impasse: noun]
どちらの側も妥協する気がなかったとき、交渉は行き詰まりました。[行き詰まり:名詞]
例文
We are at an impasse and need to find a new way forward. [impasse: adjective]
私たちは行き詰まっており、前進する新しい方法を見つける必要があります。[行き詰まり:形容詞]
stalemate
例文
The game ended in a stalemate with neither player able to win. [stalemate: noun]
試合は膠着状態に終わり、どちらのプレイヤーも勝つことができませんでした。[膠着状態:名詞]
例文
The talks have reached a stalemate, and both sides are refusing to budge. [stalemate: verb]
交渉は膠着状態に達しており、双方は動揺することを拒否している。[膠着状態:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Stalemateは日常の言葉でimpasseよりも一般的に使われています。Stalemate用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、impasseはあまり一般的ではなく、特定の状況でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
impasseとstalemateはどちらも、学術的または専門的な設定での使用に適した正式な単語です。ただし、impasseフランス語に由来するため、少し正式になる可能性があります。