詳細な類語解説:impasseとstandoffの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

impasse

例文

The negotiations have reached an impasse, and it seems like there is no way forward. [impasse: noun]

交渉は行き詰まっており、前進する方法はないようです。[行き詰まり:名詞]

例文

We are at an impasse, and we need to find a way to break the deadlock. [impasse: noun]

私たちは行き詰まっており、行き詰まりを打開する方法を見つける必要があります。[行き詰まり:名詞]

standoff

例文

The two countries are at a standoff, and it seems like war is inevitable. [standoff: noun]

両国は膠着状態にあり、戦争は避けられないようです。[スタンドオフ:名詞]

例文

The police and the suspect were at a standoff for several hours before the suspect surrendered. [standoff: noun]

警察と容疑者は、容疑者が降伏するまで数時間膠着状態にあった。[スタンドオフ:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Impasseは日常の言葉でstandoffほど一般的ではありません。Impasseは通常、法的または外交的設定などの正式なコンテキストで使用されますが、standoffはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Impassestandoffよりもフォーマルです。法律、外交、または学術の文脈でよく使用されますが、standoffはより非公式であり、日常会話で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!