実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
impersonal
例文
The email response from the company was very impersonal and lacked any personal touch. [impersonal: adjective]
会社からの電子メールの返信は非常に非人間的であり、個人的なタッチが欠けていました。[非人称:形容詞]
例文
In academic writing, it is important to maintain an impersonal tone and avoid using personal pronouns. [impersonal: adjective]
アカデミックライティングでは、非人称的なトーンを維持し、人称代名詞の使用を避けることが重要です。[非人称:形容詞]
unemotional
例文
He remained unemotional during the entire conversation, even when discussing sensitive topics. [unemotional: adjective]
彼は、デリケートなトピックについて話し合っているときでさえ、会話全体を通して感情的ではありませんでした。[感情的ではない:形容詞]
例文
The news of the company's bankruptcy was met with an unemotional response from the employees. [unemotional: adjective]
会社の破産のニュースは、従業員からの感情的でない反応で満たされました。[感情的ではない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unemotionalは、日常の言語でimpersonalよりも一般的に使用されています。Unemotional用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、impersonalはあまり一般的ではなく、通常は公式または専門的なコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Impersonalunemotionalよりもフォーマルです。これは通常、中立的または客観的なトーンを維持するために専門的または学術的な設定で使用されますが、unemotionalは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。