詳細な類語解説:impressionとopinionの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

impression

例文

My first impression of the new teacher was that she was strict. [impression: noun]

新任の先生の第一印象は、厳しいという感じでした。[印象:名詞]

例文

The movie left a lasting impression on me. [impression: noun]

その映画は私に永続的な印象を残しました。[印象:名詞]

例文

The heavy object left an impression on the soft ground. [impression: noun]

柔らかい地面に重いものが印象を残しました。[印象:名詞]

opinion

例文

In my opinion, the book was not very interesting. [opinion: noun]

私の意見では、この本はあまり面白くありませんでした。[意見:名詞]

例文

I have a different opinion on the matter. [opinion: noun]

私はこの問題について別の意見を持っています。[意見:名詞]

例文

She expressed her opinion on the new policy. [opinion: noun]

彼女は新しい方針について意見を表明した。[意見:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Opinionは日常の言葉でimpressionよりも一般的に使われています。Opinion用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、impressionはあまり一般的ではなく、より具体的なタイプの個人的な思考や感情を指します。

どっちの方がよりフォーマルですか?

opinionは公式と非公式の両方の文脈で使用できますが、impressionは通常、より非公式なトーンに関連付けられており、社会的文脈でより頻繁に使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!