実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
impudent
例文
The impudent child talked back to his teacher. [impudent: adjective]
厚かましい子供は先生に話しかけました。[厚かましい:形容詞]
例文
She had the impudence to ask for a raise after only working for a week. [impudence: noun]
彼女はたった一週間働いただけで昇給を求める無礼でした。[厚かましさ:名詞]
insolent
例文
The insolent employee spoke to his boss in a condescending tone. [insolent: adjective]
横柄な従業員は上司に見下すような口調で話しました。[横柄:形容詞]
例文
Her insolence towards her coworkers made it difficult to work with her. [insolence: noun]
彼女の同僚に対する彼女の横柄さは、彼女と一緒に働くことを困難にしました。[無礼:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Insolentは、日常の言語、特にアメリカ英語でimpudentよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
impudentとinsolentはどちらも正式な単語と見なされ、カジュアルな会話では一般的に使用されません。ただし、insolentは一般的にimpudentよりも正式で深刻であると考えられています。