詳細な類語解説:inapprehensibleとunintelligibleの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

inapprehensible

例文

The professor's lecture on quantum physics was inapprehensible to most of the students. [inapprehensible: adjective]

量子物理学に関する教授の講義は、ほとんどの学生にとって理解できませんでした。[理解できない:形容詞]

例文

The meaning of the poem was inapprehensible to me, despite multiple readings. [inapprehensible: adjective]

詩の意味は、何度も読んだにもかかわらず、私には理解できませんでした。[理解できない:形容詞]

unintelligible

例文

The recording was unintelligible due to the poor quality of the audio. [unintelligible: adjective]

オーディオの品質が悪いため、録音が理解できませんでした。[理解できない:形容詞]

例文

The speaker's accent made his words unintelligible to the audience. [unintelligible: adjective]

話者のアクセントは彼の言葉を聴衆に理解できないようにしました。[理解できない:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Unintelligibleは、日常の言語でinapprehensibleよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Inapprehensibleはよりフォーマルでアカデミックなトーンですが、unintelligibleはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!