実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
inarticulate
例文
He was so nervous that he became inarticulate and stumbled over his words. [inarticulate: adjective]
彼はとても緊張していたので、彼ははっきりしなくなり、彼の言葉につまずいた。[明瞭でない:形容詞]
例文
Her speech was inarticulate and difficult to follow. [inarticulate: adjective]
彼女のスピーチは明確ではなく、従うのが難しかった。[明瞭でない:形容詞]
garbled
例文
The phone line was so bad that his message came through garbled and unintelligible. [garbled: adjective]
電話回線が悪かったので、彼のメッセージは文字化けして理解できませんでした。[文字化け:形容詞]
例文
She spoke so quickly that her words became garbled and hard to decipher. [garbled: adjective]
彼女はとても速く話したので、彼女の言葉は文字化けして解読するのが難しくなりました。[文字化け:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Garbledは日常の言葉でinarticulateよりも一般的に使われています。Garbledは、不明瞭なメッセージやコミュニケーションを説明するためによく使用されますが、inarticulateはあまり一般的ではなく、自分自身を表現する人の能力を説明するためによく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
inarticulateとgarbledはどちらも、通常、専門的または学術的な設定で使用される正式な単語です。ただし、garbledは、不明瞭なスピーチやコミュニケーションを説明するために非公式の文脈で使用されることもあります。