詳細な類語解説:incentiveとinducementの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

incentive

例文

The company offered a financial incentive to employees who met their sales targets. [incentive: noun]

同社は、販売目標を達成した従業員に金銭的インセンティブを提供しました。[インセンティブ:名詞]

例文

The promise of a bonus was an incentive for the team to work harder. [incentive: noun]

ボーナスの約束は、チームがより一生懸命働くためのインセンティブでした。[インセンティブ:名詞]

inducement

例文

The offer of a free gift was an inducement to sign up for the service. [inducement: noun]

無料ギフトの提供は、サービスにサインアップする誘因でした。[誘導:名詞]

例文

The salesman used various inducements to convince the customer to buy the product. [inducements: plural noun]

セールスマンは、さまざまな誘因を使用して、顧客に製品を購入するように説得しました。[誘因:複数名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Incentiveは日常の言語でinducementよりも一般的に使用されているため、さまざまなコンテキストで使用するためのより用途の広い単語になっています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Inducementは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、incentiveはフォーマルなコンテキストと非公式なコンテキストの両方で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!