実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
incomprehensibly
例文
The instructions were written so incomprehensibly that I couldn't figure out how to assemble the furniture. [incomprehensibly: adverb]
説明書がわかりにくく書かれていたので、家具の組み立て方法がわかりませんでした。[理解できない:副詞]
例文
The concept of quantum mechanics is often incomprehensible to non-scientists. [incomprehensible: adjective]
量子力学の概念は、科学者以外の人には理解できないことがよくあります。[理解できない:形容詞]
inconceivably
例文
It is inconceivable to me that anyone could be so cruel to animals. [inconceivable: adjective]
誰もが動物に対してこれほど残酷になる可能性があるとは私には考えられません。[考えられない:形容詞]
例文
The idea that aliens exist and have visited Earth is inconceivable to many people. [inconceivably: adverb]
エイリアンが存在し、地球を訪れたという考えは、多くの人にとって考えられません。[考えられない:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Incomprehensiblyとinconceivablyはどちらも比較的珍しい単語であり、日常会話よりも公式または学術的な文脈で遭遇する可能性が高くなります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
incomprehensiblyとinconceivablyはどちらも正式な単語であり、非公式のスピーチやライティングよりも学術的または技術的なライティングで使用される可能性が高くなります。