実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
incongeniality
例文
The incongeniality between the two coworkers was evident in their constant arguments. [incongeniality: noun]
2人の同僚の間の不調和さは、彼らの絶え間ない議論で明らかでした。[不調和:名詞]
例文
She felt a sense of incongeniality in the unfamiliar surroundings. [incongeniality: noun]
彼女はなじみのない環境に不調和感を感じました。[不調和:名詞]
discord
例文
The discord between the two political parties was evident in their heated debates. [discord: noun]
2つの政党間の不和は、彼らの白熱した議論で明らかでした。[不和:名詞]
例文
The group's performance suffered due to the discord among its members. [discord: noun]
グループのパフォーマンスは、メンバー間の不和のために苦しんだ。[不和:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Discordは、日常の言語でincongenialityよりも一般的に使用されています。Discord用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、incongenialityはあまり一般的ではなく、人や物の間の互換性や調和の欠如を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Incongenialityは通常、より公式または文学的なトーンに関連付けられていますが、discordはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。