実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
inconsequential
例文
The typo in the email was inconsequential and did not affect the message. [inconsequential: adjective]
電子メールのタイプミスは重要ではなく、メッセージには影響しませんでした。[取るに足らない:形容詞]
例文
The argument over the color of the logo was inconsequential in the grand scheme of things. [inconsequential: adjective]
ロゴの色をめぐる議論は、物事の壮大な計画では重要ではありませんでした。[取るに足らない:形容詞]
insignificant
例文
The price difference between the two products was insignificant. [insignificant: adjective]
2つの製品の価格差はわずかでした。[重要でない:形容詞]
例文
The mistake on the report was insignificant and did not affect the overall findings. [insignificant: adjective]
報告書の誤りは重要ではなく、全体的な調査結果には影響しませんでした。[重要でない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Insignificantは、日常の言語でinconsequentialよりも一般的に使用されています。Insignificant用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、inconsequentialはあまり一般的ではなく、公式または学術的な設定でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Inconsequentialは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、insignificantはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。