実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
inconsolably
例文
After her dog passed away, she cried inconsolably for hours. [inconsolably: adverb]
彼女の犬が亡くなった後、彼女は何時間も泣き叫びました。[不可解に:副詞]
例文
The child was inconsolable after losing his favorite toy. [inconsolable: adjective]
子供は彼のお気に入りのおもちゃを失った後、慰められませんでした。[慰められない:形容詞]
unconsolably
例文
She wept unconsolably at the funeral of her best friend. [unconsolably: adverb]
彼女は親友の葬式で泣き叫んだ。[慰められない:副詞]
例文
The news of the accident left him unconsolable for days. [unconsolable: adjective]
事故のニュースは彼を何日も慰められないままにしました。[慰められない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Inconsolablyはunconsolablyよりも日常の言語でより一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Inconsolablyunconsolablyよりもフォーマルであるため、正式な文章やスピーチでの使用に適しています。