詳細な類語解説:inconvenienceとdisruptionの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

inconvenience

例文

I apologize for the inconvenience, but the elevator is currently out of service. [inconvenience: noun]

ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、エレベーターは現在ご利用いただけません。[不便:名詞]

例文

It may be an inconvenience to have to wait in line, but it's necessary to ensure everyone's safety. [inconvenience: noun]

列に並ばなければならないのは不便かもしれませんが、みんなの安全を確保する必要があります。[不便:名詞]

disruption

例文

The storm caused a disruption in power and communication lines. [disruption: noun]

嵐は電力と通信回線の混乱を引き起こしました。[混乱:名詞]

例文

The strike by the workers caused a disruption in the production schedule. [disruption: noun]

労働者によるストライキは生産スケジュールの混乱を引き起こした。[混乱:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Inconvenienceは、日常の言語でdisruptionよりも一般的に使用されています。Inconvenienceは幅広い文脈をカバーする用途の広い単語ですが、disruptionはあまり一般的ではなく、特定の状況でよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

inconveniencedisruptionはどちらも、公式および非公式のコンテキストで使用できます。ただし、disruptionビジネス用語や技術用語に関連しているため、より正式である可能性があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!