実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
inconvenient
例文
It's inconvenient to have to drive all the way across town just to pick up a package. [inconvenient: adjective]
荷物を受け取るためだけに町中をずっと運転しなければならないのは不便です。[不便:形容詞]
例文
I'm sorry, but it would be inconvenient for me to attend the meeting at that time. [inconvenient: adjective]
申し訳ありませんが、その時に会議に出席するのは不便です。[不便:形容詞]
awkward
例文
It was awkward when I accidentally spilled my drink on my date. [awkward: adjective]
デート中にうっかり飲み物をこぼしてしまったのは気まずかったです。[ぎこちない:形容詞]
例文
I always feel awkward when I have to speak in front of a large group of people. [awkward: adjective]
大勢の人の前で話さなければならないとき、私はいつもぎこちなく感じます。[ぎこちない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Inconvenientは日常の言葉でawkwardよりも一般的に使われています。Inconvenientはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、awkwardはより具体的で社会的状況でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
inconvenientとawkwardはどちらも、カジュアルな会話で使用できる比較的非公式な単語です。ただし、inconvenientはより正式なコンテキストでも使用できますが、awkwardは一般的に正式ではなく、非公式の設定でより一般的に使用されます。