実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
indelegable
例文
The president's role as commander-in-chief is indelegable. [indelegable: adjective]
最高司令官としての大統領の役割は委任できません。[委任不可:形容詞]
例文
The responsibility of voting in an election is indelegable and must be done by the individual. [indelegable: adjective]
選挙での投票の責任は委任できず、個人が行わなければなりません。[委任不可:形容詞]
intransferable
例文
The copyright of a book is intransferable without the author's permission. [intransferable: adjective]
書籍の著作権は、著者の許可なしに譲渡することはできません。[譲渡不可:形容詞]
例文
The right to vote is intransferable and cannot be given to another person. [intransferable: adjective]
選挙権は譲渡できず、他の人に与えることはできません。[譲渡不可:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Intransferableは日常の言葉でindelegableよりも一般的に使われています。Intransferable用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、indelegableはあまり一般的ではなく、主に法的または政治的コンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
indelegableとintransferableはどちらも、通常、法的または公式の文脈で使用される正式な単語です。ただし、intransferableはより用途が広く、さまざまな形式レベルで使用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。