詳細な類語解説:indispensableとvitalの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

indispensable

例文

The internet has become an indispensable tool for communication. [indispensable: adjective]

インターネットはコミュニケーションに欠かせないツールになっています。[必須:形容詞]

例文

She is an indispensable member of our team, and we couldn't have done it without her. [indispensable: adjective]

彼女は私たちのチームの不可欠なメンバーであり、彼女なしでは成し遂げられなかったでしょう。[必須:形容詞]

vital

例文

Water is vital for human survival. [vital: adjective]

水は人間の生存に不可欠です。[バイタル:形容詞]

例文

Effective communication is vital for the success of any business. [vital: adjective]

効果的なコミュニケーションは、あらゆるビジネスの成功に不可欠です。[バイタル:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Vitalは日常の言葉でindispensableよりも一般的に使われています。Vital用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、indispensableはあまり一般的ではなく、専門的または学術的なコンテキストでよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Indispensablevitalよりもフォーマルであり、専門的または学術的な文脈でよく使用されます。Vitalはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!